Foto Dorotea Prpić
Stjepan Damjanović dao je povijesni pregled rada Senjske glagoljske tiskare, koja je djelovala od 1494. do 1508.
“Ovim izdanjem podignut će se i vrijednosna ljestvica morfoloških istraživanja hrvatskog jezika, kao i sintaktičko i leksikološko proučavanje stilizirane književne čakavštine. Hvala akademkinji Anici Nazor što je ogroman posao privela kraju i počastila sve knjigoljupce, filologe i nefilologe još jednim izdanjem Senjske glagoljaške tiskare učinivši ga dostupnijim gradu Senju i čitavu svijetu.« – rekao je izv. prof. dr. sc. Boris Kuzmić na predstavljanju knjige akademkinje Anice Nazor pod naslovom »Korizmenjak – transkripcija s rječnikom«.
Predstavljanje knjige upriličeno je u predvorju Nacionalne i sveučilišne knjižnice u Zagrebu, a objavili su je Nacionalna i sveučilišna knjižnica u Zagrebu i Grad Senj. Riječ je o latiničkom prijepisu zbirke korizmenih propovijedi pisanih hrvatskim crkvenoslavenskim jezikom i tipografski uzornom uglatom glagoljicom, koja je svoje faksimilno izdanje doživjela 1981. godine u izdanju Senjskog muzejskog društva. Uzvanicima se prigodno obratila glavna ravnateljica Nacionalne i sveučilišne knjižnice u Zagrebu dr. sc. Tatijana Petrić i u svojem je govoru istaknula kako je transkripcija s rječnikom senjskog Korizmenjaka iz 1508. godine priređena u sklopu projekta Hrvatska glagoljica – digitalizacija građe i uspostava digitalne zbirke. »U sklopu projekta Hrvatska glagoljica, u suradnji s civilnim i vjerskim institucijama, knjižnicama, znanstvenicima, započeli smo sustavnu digitalizaciju glagoljske baštine, senjske, riječke, uraške i tiskara Kongregacije iz Rima. Rezultat projekta je portal Glagoljica.hr, koji je okupio građu različitih ustanova u Republici Hrvatskoj i inozemstvu te ju dodatno kontekstualizirao povezivanjem s relevantnim informacijskim izvorima«, istaknula je dr. sc. Tatijana Petrić.
Samu knjigu predstavili su akademik Stjepan Damjanović i izv. prof. dr. sc. Boris Kuzmić, kao i autorica akademkinja Anica Nazor. Stjepan Damjanović u svom je izlaganju dao povijesni pregled rada Senjske glagoljske tiskare, koja je djelovala od 1494. do 1508., i predstavio svih sedam vrijednih izdanja tiskanih u senjskoj tiskari (Senjski glagoljski misal, Spovid općena, Naručnik plebanušev ali popov, Transit svetoga Jerolima, Mirakuli slavne djeve Marije) s naglaskom na posljednju, sedmu knjigu Korizmenjak otisnutu 17. listopada 1508. godine. U svom obraćanju akademkinja Anica Nazor je zahvalila svim suradnicima koji su pomogli izdavanju knjige, osobito Marici Tomić na grafičkom oblikovanju i pripremi za tisak, nakladnicima Nacionalnoj i sveučilišnoj knjižnici u Zagrebu i Gradu Senju, recenzentima dr. sc. Ivanu Kosiću i prof. dr. sc. Mateu Žagaru, kao i slikarici Vjeri Reiser koja je sačinila malu promidžbenu grafičku mapu ilustrirajući iz Korizmenjaka priče koje su se kasnije utemeljile u hrvatskoj književnosti.