Nisu svi jednaki

Hrvati plaćaju sladoled osam, a Nijemci 15 kuna

Anto Ravlić

Hrvatica udana za Nijemca naručila je sladoled na hrvatskom jeziku i platila ga 8 kuna, a njezin suprug, koji ga je naručio na njemačkom, platio je 15 kuna!



CRIKVENICA Čovjek je ključ uspjeha u turizmu, često ćemo čuti od vizionara hrvatskog turizma. I u pravu su. Kao što bi bili u pravu da izađu s tezom kako je čovjek ključ neuspjeha u turizmu. 


Glavni junak naše priče je prodavač sladoleda na štandu ispod hotela Omorika u Crikvenici. Pripovjedačica je naša Hrvatica koja je prije 25 godina trbuhom za kruhom otišla u Njemačku. Kao što to često biva, u Njemačkoj je našla ljubav. Naravno, svom suprugu Nijemcu je objasnila da je hrvatsko more najljepše na svijetu. I već godinama obitelj iz Düsseldorfa dolazi na ljetovanje na Jadran. Malo im je Dalmacija daleko i odlučili su ove godine doći na ljetovanje u Crikvenicu.


Našli su apartman i dogovorili cijenu. Točnije, cijenu je dogovorila naša Hrvatica. No, kad su stigli ispred apartmana s njemačkim registarskim tablicama, vlasnik apartmana je uočio: »Eh, vi ste iz Njemačke«. I odlučio podići cijenu za 15 eura jer Nijemcima novac nije problem kao »našima«. Podizanje cijene apartmana tek je uvod u priču o prodaji sladoleda. Hrvatsko-njemačka obitelj odlučila je osvježiti se kuglicama. Najprije dolazi majka s jednim djetetom i na hrvatskom jeziku traži i kupuje sladoled. I dobiva ga za osam kuna. Nekoliko koraka za njom dolazi i otac Nijemac s drugim djetetom i na njemačkom jeziku kupuje sladoled. Cijena sladoleda 15 kuna. Prema kalkulacijama vrsnog sladoledara inflacija je u pola minute dosegla 100 posto. 




I naša Hrvatica se pita ima li smisla doći na odmor gdje te netko radi budalom. Pita se što reći svom suprugu, kako objasniti pohlepu, uvjeriti ga da u Hrvatskoj nisu svi isti. Srećom, rekonstrukcija Trga Stjepana Radića u Crikvenici još nije gotova. Gradski oci će sigurno prihvatiti sugestiju da u znak zahvale za promicanje turizma na trgu, kao u neka daleka vremena, nikne spomenik neznanom junaku, neznanom sladoledaru. S uklesanom legendom. Na hrvatskom. I na njemačkom.