Priznanja

Nagrade Mladenu Machiedu i Marini Vujčić

Kim Cuculić

Marina Vujčić / Foto D. JELINEK

Marina Vujčić / Foto D. JELINEK

Prvu nagradu za dramsko djelo »Marin Držić« dobila je Marina Vujčić, drugu nagradu ravnopravno dijele Monika Herceg i Dorotea Šušak, a treću također dijele Marija Dejanović, Anja Pletikosa i Nikolina Rafaj - sve nagrade u rukama žena



ZAGREB – Ministrica kulture i medija dr. sc. Nina Obuljen Koržinek objavila je imena dobitnika nagrade »Iso Velikanović« za najbolja ostvarenja književnih prijevoda i nagrade za dramsko djelo »Marin Držić«. Ugledni profesor talijanskog jezika i književnosti, romanist, pjesnik, esejist i prevoditelj Mladen Machiedo dobitnik je nagrade »Iso Velikanović« za životno djelo. Mladen Machiedo rođen je 9. lipnja 1938. u Zagrebu, gdje se školovao, maturirao u realnoj gimnaziji (1956.) i diplomirao na Filozofskom fakultetu (1961.) talijanski jezik i književnost te francuski jezik i književnost. Među najvažnijim autorima čija je djela preveo na hrvatski su Leonardo da Vinci, Michelangelo Buonarroti, Dino Campana, Giuseppe Ungaretti, Eugenio Montale, Italo Calvino, Bartolo Cattafi, Pedro Salinas, Ramón Gómez de la Serna te Giovan Battista Marino.


Za najbolji prijevod književnih djela objavljenih u protekloj godini nagrađen je Adrian Cvitanović za prijevod s poljskoga »Dnevnika pisanih noću« Gustava Herlinga-Grudzinskog. Podsjetivši na važnost ovih nagrada, ministrica je istaknula kako upravo u Godini čitanja ističemo vrijednost književnog prevodilaštva i dramskog stvaralaštva te kontinuitet nagrađivanja najboljih ostvarenja.


Prvu nagradu za dramsko djelo »Marin Držić« dobila je Marina Vujčić, drugu nagradu ravnopravno dijele Monika Herceg i Dorotea Šušak, a treću također dijele Marija Dejanović, Anja Pletikosa i Nikolina Rafaj. Objavljujući njihova imena, ministrica je istaknula kako nagradama »Marin Držić« Ministarstvo pruža kontinuiranu potporu razvoju hrvatskog dramskog stvaralaštva i uprizorenjima nagrađenih suvremenih dramskih djela, a nagrađuju se mnogi mladi i neafirmirani autori, jednako kao i već istaknuti dramski pisci, čime se postiže veća vidljivost hrvatskog dramskog pisma. Dodala je i kako je ovo posebno vrijeme za kazališta te da su diljem svijeta mnoga još uvijek zatvorena dok naši umjetnici, doduše pred manjim brojem publike, ipak stvaraju.




Uz ministricu o važnosti ovih nagrada govorile su i ravnateljica Uprave za razvoj kulture i umjetnosti Nevena Tudor Perković te posebna savjetnica ministrice Iva Hraste Sočo. Nagrađene prevoditelje i njihov rad predstavio je predsjednik Odbora nagrade »Iso Velikanović« Dinko Telećan, a šest autorica koje su podijelile tri nagrade za dramsko djelo »Marin Držić« predstavila je predsjednica Stručnog povjerenstva Branka Cvitković.