Autori s ruba književnog interesa

Predstavljamo Vesnu Miculinić Prešnjak, pjesnikinju istarsko-kvarnerskog podneblja

Davor Mandić

Vesna Miculinić Prešnjak i njezine knjige / Foto ARHIVA NL

Vesna Miculinić Prešnjak i njezine knjige / Foto ARHIVA NL

U recenziji knjige Miculinić Prešnjak »Između tišine i prve riječi« Laura Marchig ističe da je riječ o jednoj od najplodnijih pjesnikinja ovoga kraja



 


 


RIJEKA – Ima književnih autorica i autora u Rijeci koji djeluju dugo i plodno, no nisu u većim žižama javnog ili književnog interesa. Nekad je to zbog književnih moda, nekad zbog njihove neuklopljenosti/neuklopljivosti u kulturno-društvene tokove, nekad zbog njihova izbora da budu »off«, nekad zbog nedostupnosti njihovih knjiga, a nekad zbog toga što njihovi tekstovi jednostavno ne korespondiraju sa značajnijim auditorijem, koji ih ne doživljava važnima.




Koji god razlozi bili, neki od takvih literata odustajali su putem nedostatnih afirmacija, a neki su i dalje uporno stvarali, očito ne nalazeći mogućnosti, a ni razloga da prestaju. Jedna do potonjih je i Vesna Miculinić Prešnjak, koju bolje informirani pratitelji književnog života u Rijeci poznaju primarno kao pjesnikinju, no i kao autoricu romana, ali i tekstova za djecu.


Standard i čakavica


Miculinić Prešnjak rođena je na rubu Grobničkog polja, no život i radni vijek provela je u Rijeci. Iz ove biografske bilješke može se povući paralela prema činjenici da osim na standardu piše i na čakavici. Propisala je rano, no prvi put se pjesmama potpisanim vlastitim imenom javila 1995. godine u ediciji »Grobnički pisci XX. stoljeća«. Prvu autorsku zbirku pjesama objavila je sljedeće godine pod naslovom »Dari«. Uslijedile su zbirke »Z moj’ga kaštela«, »Radost probuđena srca«, »Oko čežnje«, »Tišina srca«, »Luč u tmini«, »Kap zore«, »Modri san«, »Va dihu« (koja je i prva u potpunosti napisana na grobničkoj čakavici), »Lungomare«, »U prostorima tišine« (pod tim je naslovom objavljena i grafička mapa 2013. godine). Izbor čakavskih pjesama autorice može se pronaći u knjizi »Izabran, s izvora« (2014.), dok dvojezična zbirka pjesama »Između tišine i prve riječi« donosi autoričine pjesme na hrvatskom i na talijanskom jeziku u prijevodu Giacoma Scottija.


Novi stihovi


Kako kaže autoričina biografska napomena upravo u toj knjizi, posebno joj je plodna bila 2008. godina, kad joj je objavljen i roman »Na rubu noći« te zbirka izabranih pjesama iz devet prethodnih knjiga pod naslovom »Na pragu vremena«. Od njezinih dječjih knjiga valja spomenuti slikovnice: »Zaljubljena stonoga«, »Vrijedna pčela«, »Čez skale male«, »Ružičasta vila«, »U poljupcu sunca« te knjige za djecu »Djeca s dvora riječkog kolodvora«.


Iz recenzije knjige Vesne Miculinić Prešnjak »Između tišine i prve riječi«, autorice Laure Marchig, izdvajamo tvrdnju da je riječ o jednoj od najplodnijih pjesnikinja istarsko-kvarnerskog kraja, pjesnikinji svoga podneblja, koja pišući odgovara na rebus života, a »jezikom daje glas i život malim i velikim bolima egzistencije.«


Miculinić Prešnjak aktivna je i na društvenim mrežama, pa čitatelj može na njezinu profilu pronaći i njezine nove stihove, koji možda čekaju i neka nova ukoričenja.