Najrasprostranjeniji umjetni jezik je - klingonski

HISlaH, tlhIngan maH! qaStaH nuq?

Danko Radaljac

Da ili HISlaH, jedna je od riječi jezika za koji postoji Institut i kojeg je »Eurotalk»«, koji radi vjerojatno najpoznatije on-line učilice za jezike, uvrstio među 120 različitih jezika 



Ovih je dana popularan u Hrvatskoj »TlhIngan Hol«. I da ne bude zabune i da se ne jave bjesni poznavatelji, prvo slovo ove sintagme je trebalo biti malo, ali zbog hrvatskog pravopisa i početka rečenice je završilo s velikim. Ne, nisu u »Novom listu« počeli dijeliti džaba buniku, već je tlhIngan Hol klingonski izraz za – klingonski jezik. Onaj na kojem će se 25. veljače u Rijeci odraditi opera »U«, što na klingonskom znači svemir, univerzum. 



  Potpisnik ovih redaka nije veliki fan Zvjezdanih staza, iako ih je tu i tamo pratio. Ipak, za kazati je kako mu je najomiljeniji lik iz svih serija Sedma od Devet, čovjek-Borg iz Voyagera. Zašto se to spominje? Pa, pisati bilo kakav tekst o Zvjezdanim stazama, a ne spomenuti Sedmu od Devet jednostavno je nepojmljivo i krivo. 





    Dobro, dovraga, o čemu se ovdje radi, pitati će prosječni čitatelj koji nema mnogo dodira sa Zvjezdanim stazama? Stoga, hajdemo ispočetka. Klingonci su rasa u Zvjezdanim stazama, ratnički nastrojene osobe i društvo koje s početka sapunice Zvjezdanih staza zapravo neprijateljski nastrojeno prema ljudima i Zvjezdanoj federaciji. No, u Next Generation, Zvjezdanim stazama najpoznatijima po kapetanu Jean-Luc Picardu, Klingonci su saveznici. No, unatoč savezništvu, Federacija s Klingoncima često ima problema zbog kulturoloških razlika, tako da se može kazati da je ono što ove dvije grupacije povezuje samo – zajednički neprijatelj. A to su Romulanci, svojevrsna zla verzija Spockovih Vulkanaca. 


   Ratno siroče


Najpoznatiji Klingonci u serijama svakako su Worf Roženko i B’ Elanna Torres, koji su na čudne načine završili u posadama brodova Zvjezdane federacije. Worf je bio siroče ratnih zbivanja kojeg je odgojila i usvojila ruska obitelj Roženko, a u samoj seriji se ipak odlučio za svoj klingonski naziv, Worf, sin Mogha. Nakon Zvjezdane akademije, završio je u posadi Jean-Luc Picarda na Enterpriseu. B’Elanna Torres je mješanka čovjeka i Klingonca te je zadužena za strojarnicu kod kapetanice Katherine Janeway na Voyageru. 


    Najveći fenomen kada su Klingonci u pitanju svakako je njihov jezik, koji je očigledno bio toliko zanimljiv da danas postoji i Institut za klingonski jezik, neprofitna udruga koja promiče ovaj jezik. Pretpostavlja se kako na čitavom planetu na neki način, klingonskim se zna koristiti i do pet milijuna ljudi, čime je klingonski, prema Guinnessu, najrasprostranjeniji umjetni jezik na planeti. Znači, njime se zna koristiti više ljudi nego esperantom, nesretnim pokušajem stvaranja globalnog svjetskog jezika. Taj tužni esperanto pretekao je i vilenjački jezik iz Tolkienovih djela. Ipak, zbog velike ograničenosti klingonskog jezika, tečno njime može komunicirati tek mali broj zagriženih fanova, tim prije što vokabular još uvijek nije do kraja razvijen te se prije svega može koristiti kao borbeni jezik ili jezik svemirskih tehnologija. Banalan primjer – u klingonskom još uvijek nema riječi kojom bi se označio most. Najobičniji most kojim se prelazi preko vode.   


»Beam me up, Scotty«


Iako se u originalnim Zvjezdanim stazama ljudi susreću s Klingoncima, oni u seriji uredno govore engleski, što fabularno nije problem obzirom na postojanje univerzalnih prevoditelja. Za potrebe prvog dugometražnog filma nastalog na seriji, osnove jezika razvija glumac James Doohan. Svakome tko je iole pratio Zvjezdane staze on je mnogo poznatiji po liku kojeg utjelovljuje, a radi se o Scottyju. Izraz »Beam me up, Scotty« danas je uvriježena sintagma koja se koristi u govornom engleskom jeziku. Ipak, jezik do kraja razvija lingvist Marc Okrand, kojeg je Paramount unajmio 1982. godine da Doohanove početne zasade razvije do kraja. Okrand se najprije bavio domorodačkim jezicima Sjeverne Amerike, potom je prešao na televiziju gdje je odrađivao tehničku ispomoć za ljude sa slušnim problemima da bi na kraju postao svjetski poznat baš zbog klingonskog.  

 Fanatična publika


Razvijanje jezika pokazalo se Paramountu sjajnim potezom, jer su time proširili publiku, koja je postala gotovo fanatična. Jer, kako bi se drugačije mogla objasniti činjenica da se uči jezik koji svoju stvarnu primjenu ipak – nema. Uvriježenost klingonskog tolika je da je već i čitav Hamlet preveden na klingonski, kao i dijelovi Gilgameša.



Da – HISlaH 


Ne – ghobe’ 


Da, učinit ću to – lu’ 


Ne, neću – Qo’ 


Što želite? – nuqneH 


Što se događa? – qaStaH nuq? 


Razumijem – jIyaj 


Ne razumijem – jIyajbe’ 


Dobro! – maj 


Bravo! – majQa’ 


Dođi – HIghoS


Sretan rođendan – qoSlIj DatIvjaj


Mi smo Klingonci! – tlhIngan maH! 



Čak su i dijelovi Biblije prevedeni na klingonski, ali tu je bilo problema zbog različitih stilova koji su gajili rani kršćani u odnosu na Klingonce. Kao što je očigledno, postoji opera na klingonskom, a zabilježen je slučaj kada je otac dijete učio tako da mu klingonski bude prvi jezik, a tek potom engleski. Taj je pokus propao kad je dječarac krenuo u školu, jer u druženju s vršnjacima ipak nije mogao koristiti umjetni jezik. Čak i Google možete postaviti u klingonskom jeziku, ali to ne preporučujemo, jer bi moglo biti problema s povratkom na standardne postavke, bilo da koristite hrvatski, bilo engleski. Na kraju krajeva, servis »Eurotalk»«, koji radi vjerojatno najpoznatije on-line učilice za jezike, među 120 različitih jezika koji se preko njih mogu usavršavati uvrstio je i klingonski. Tako da oni željni znanja ovog jezika prije odlaska na operu svakako mogu malo ponoviti vokabular. I za kraj, sve što se može kazati je »yap ioD«, odnosno »dosta čovječe«.


_______________________________


Trekkiji izgubljeni u Hrvatskoj 


   


    Zajednica »Trekkija« u Hrvatskoj postoji, iako nije čvrsto formalizirana poput onih u nekim drugim državama. Među njima ima i ljubitelja klingonskog jezika, ali Lijepa naša se na krati Europe ističe kao jedna od država koje nemaju čak niti pridruženo članstvo u Institutu za klingonski jezik. Na toj karti su takvi još BiH, Albanija, Makedonija i pribaltičke države. 


    Mladić koji se smatra Trekkijem ispričao nam je kako u Hrvatskoj zbilja ne postoji klasično druženje ljubitelja Zvjezdanih staza, što u svijetu nije rijedak slučaj. Tako da su domaći fanovi osuđeni na međusobne kontakte, razmjenu suvenira te rasprave do dugo u noć o potencijalnim nastavcima, kao i odrađenim serijama. A fanova ima, čak bi se moglo kazati da ima i fanatika. Tako, prema njegovim riječima, u Zagrebu postoje ljudi koji solidno razumiju klingonski, u Hrvatskoj je i nekoliko trikoa posada Zvjezdanih staza, a nekoliko specijaliziranih foruma ujedinjuje ovu osebujnu skupinu ljudi. Poseban dio svakako su tehnički educirani ljudi kojima je zabava razjašnjavati tehnologije upotrijebljene u Zvjezdanim stazama.