"Restoran Dalmacija"

Roman Jagode Marinić: Imigranti su za Nijemce potpuno nevidljivi ljudi

Maja Hrgović

Snimio Denis LOVROVIĆ

Snimio Denis LOVROVIĆ

U romanu »Restoran Dalmacija« stopljene su dvije kulture koje takozvani »bio-Nijemci« drže strogo odvojenima – razvijena europska i nedokučiva, egzotizirana balkanska



ZAGREB Jagoda Marinić, književnica, novinarka i aktivistkinja koja je prepoznatljivost na književnoj sceni stekla učinkovitim obračunavanjem sa stereotipima kroz koje useljenike vidi »napredna Europa«, gostovala je preksinoć na tribini u Vinyl baru gdje je kroz razgovor s Romanom Simićem Bodrožićem predstavila svoj roman »Restoran Dalmacija«.


Roman je izvorno napisan na njemačkom jeziku, a hrvatski prijevod objavila je izdavačka kuća Hena com. Gostovanje njemačke književnice hrvatskih korijena u Zagrebu organizirano je u suradnji s Goethe institutom.


U sat i pol vremena razgovora o književnosti i društvu koje se u njoj reflektira, Marinić je govorila o svome žilavom nastojanju da ublaži krute granice koje europski zapad dijele od mračnog, nedokučivog Balkana koji je iz njemačke perspektive ili prezren, ili mu se pristupa pokroviteljski, a često su pak doseljenici odande »nevidljivi ljudi«.




Neka od tih iskustava autorica je, kao pripadnica druge generacije doseljenika, iskusila na svojoj koži. No, umjesto da podlegne očekivanjima Zapada i svojim književnim radom ponudi dirljivu sliku gastarbajtera kao patnika i neprilagođenih klošara, namjerno je obrtala obrasce i u »Restoranu Dalmacija« ponudila univerzalniju priču o gubitku i traženju identiteta, o gubitku domovine i osjećaju tuđinstva.


 Neki od ključnih događaja oko kojih se vrti ova višeglasno ispripovijedana obiteljska saga, su pad Berlinskog zida i rat u Jugoslaviji.


– Kad snažan, ostvaren lik mlade žene iz imigrantske obitelji progovara o padu Berlinskog zida, kao što je u mom romanu slučaj, Nijemcima je to manje zanimljivo u sociološkom smislu nego da se radi o gnjevnoj, siromašnoj imigrantici iz geta koja piše o svome iskustvu. Oni nas vide kroz stereotipe, a nakon nedavnog vala izbjeglica stigmatiziraju i mlade koji su rođeni s njemačkom putovnicom, ako su nešto tamnoputiji. Svejedno im je radi li se o građanima Njemačke kojima su roditelji došli u Njemačku prije pedeset godina, ili o imigrantima koji su stigli jučer – rekla je Jagoda Marinić, koja drži da Nijemce stalno treba provocirati, postavljati izazove pred njihovu pojednostavljenu sliku svijeta.


Roman »Restoran Dalmacija« doživljen je kao određena transgresija jer su u njemu stopljena dva narativa koja takozvani »bio-Nijemci« drže strogo odvojenima, dvije vječno suprotstavljene kulture – razvijena europska i nedokučiva, egzotizirana balkanska.