Gostovanje irskog pisca

Colm Toibin: Razbijanje kršćanskog mita o Djevici Mariji

Sandra Sabovljev

Toibin je u romanu »Evanđelje po Mariji« Isusovu majku prikazao kao umornu, povrijeđenu i skeptičnu ženu, a priču je iz sfere svetosti spustio na ljudsku razinu i dramu



ZAGREB » Colm Toibin, irski pisac kojemu su u nas, točnije u Nakladi »Ljevak«, objavljena dva romana – »Brooklyn« i »Evanđelje po Mariji« – zaključio je svojim nastupom ovogodišnji ciklus književnih večeri »Europea u Dvorištu«. Na tim večerima, koje već drugu godinu organizira Naklada »Ljevak«, tijekom protekla dva mjeseca gostovala je respektabilna plejada literarnih imena poput Mihaila Šiškina, Miloša Urbana, Razvana Radulescua i Coena Simona. O književnom opusu Colma Toibina u kontekstu irske i globalne književne scene u Cafeu »Dvorište« govorili su amerikanist Stipe Grgas, publicist Peter O’Grady i moderatorica Ivana Simić Bodrožić.


   Prvi Toibinov roman koji je hrvatska publika mogla čitati –»Brooklyn« – donio mu je 2010. uglednu nagradu »Costa«. Radi se o emocionalno snažnom romanu koji se bavi pitanjem irske emigracije u SAD u prvoj polovici 20. stoljeća.   

Ljudska razina svetosti


– Problem s odlaskom Iraca u Ameriku je bio taj što je obitelj znala da se onaj tko se otisne preko oceana više neće vratiti, pa su odlasci izazivali snažne obiteljske drame. Jednu takvu o mladoj Irkinji koja je odlazila i vraćala se ispričala mi je majka, i to je narativni kostur »Brooklyna« prema kojem je, doznali smo od Toibina, upravo snimljen i istoimeni film koji će u siječnju 2015. otvoriti američki Sundance festival.


   Drugi Toibinov roman dostupan na hrvatskom jeziku »Evanđelje po Mariji« intrigantno je djelo u kojem autor razbija kršćanski mit o Mariji kao pokornoj, plahoj svetici i vječnoj djevici.    – Moj prvi zadatak bio je da joj dam da govori, a drugi da joj dopustim da bude bijesna i glasna, što je zapravo očekivana ljudska reakcija budući da joj je vlastiti sin razapet i da je ona to prisiljena gledati. Njezin glas tijekom cijelog romana nitko ne prekida i tu je njezina moć – objašnjava pisac koji je želio Mariji dati ljudske dimenzije pa je ona prikazana kao umorna, povrijeđena i skeptična žena. Priču je, kazao je, iz sfere svetosti spustio na ljudsku razinu i dramu našao u sjenama i zakutcima njezinih razmišljanja.

  


Velika književnost




– Naša je predodžba o irskoj književnosti pogrešna, ustvrdio je Grgas te objasnio da upravo Toibin u svojim djelima propituje stereotipe o irskom identitetu i naciji pokazujući svojevrsni nomadizam irskih pisaca koji je postao tradicija od Joycea i Becketta naovamo. Istaknuo je također da je Irska, koja je dugo živjela kao izolirana parohija, iznjedrila jednu od najvećih svjetskih književnosti kojoj je i Toibin dao značajan doprinos.


   O’Grady, koji je seleći se u Hrvastku sa sobom među rijetkim knjigama ponio i Toibinov roman »The Blackwater Lightship, kod ovoga posebno cijeni što turbulentu povijest Irske sagledava iz više uglova i ne tjera čitatelja da se identificira s jednim mišljenjem.


   Colm Toibin (1955) jedan je od najznačajnijih irskih pisaca, napisao je šest romana, uz kod nas prevedena dva, tu su i spomenuti »The Blackwater Lightship«, zatim »The Master«, The South« i »Nora Webster« te dvije zbirke priča – »Mothers and Sons« i »The Empty Family«. Već je tri puta bio finalist prestižne nagrade »Booker«.