Premijera

Poznate bajke iz ženske perspektive: Uz predstavu “I živjele su zauvijek sretno”

Kim Cuculić

Foto

Foto



Novu kazališnu sezonu Talijanska drama HNK-a Ivana pl. Zajca otvorila je premijerom predstave »Felici e contente/I živjele su zauvijek sretno«. Prema tekstu suvremenog talijanskog autora Corrada Premude (1974.) ovu predstavu za djecu režirao je Giorgio Amodeo, a dramaturg je Premuda, koji u knjizi »Felici e contente« polazi od pretpostavke što se u poznatim bajkama dogodilo nakon završne formule »…i živjeli su zauvijek sretno«. Ovaj tršćanski autor zamislio je nastavak svima znanih bajki, stavljajući u prvi plan ženske likove i osuvremenjavajući bajkovite predloške pridajući im svojevrsnu feminističku notu. Amodeova predstava temelji se na bajkama »Ivica i Marica«, »Pepeljuga«, »Uspavana ljepotica« i »Ljepotica i zvijer«, koje su na novi način ispričane iz perspektive pripovjedačice (Serena Ferraiuolo), koja je u djetinjstvu jako voljela bajke.


Ljepotica-čudovište


U tom smislu maštovita scenografija Ljerke Hribar inspirirana je motivom knjige s bajkama, a uprizorenje je zamišljeno kao »predstava u predstavi« – s malom pozornicom s crvenim zastorom na kojoj su uprizorene inačice poznatih priča. Sukladno predlošcima, bajkoviti su i kostimi Osanne Šašinke, a čarolija je prisutna i u glazbenom motivu Giovannija Settima. Na početku predstave doznajemo što se dogodilo s Maricom iz »Ivice i Marice«. Nakon obračuna s vješticom ona je postala poslovna žena koja vodi poduzeće koje proizvodi marcipane, što otvara temu odnosa djece prema hrani. Ova suvremena Marica na kraju će krenuti u lov na vještice, takozvani »witchbusters«…


Nakon toga prikazana je nova verzija »Pepeljuge«, u kojoj Pepeljuga nakon što se udala za princa baš i nije sretna. U dvorskim ceremonijama ona ne nalazi zadovoljstvo i pomalo se dosađuje. U jednom trenutku nesretna Pepeljuga čak će razbiti svoju slavnu staklenu cipelicu i poželjeti se vratiti starom životu kad je čistila, prala i kuhala za zlu maćehu i polusestre. Uz pomoć vile ona će i na dvoru početi obavljati kućanske poslove, što je veseli. Ipak u ovom motivu Pepeljuga je vraćena u tradicionalne ženske uloge, a mogla je recimo postati znanstvenica, umjetnica, poduzetnica i slično. Inačica »Uspavane ljepotice«, koja se temelji na motivu spavanja, primjerena je adolescentskom razdoblju kad mladi postaju »uspavani« i odbijaju svaku aktivnost. Zanimljiva je parafraza »Ljepotice i zvijeri«, u kojoj Ljepotica navlači masku čudovišta kako bi provjerila bi li nekadašnja Zvijer (sada princ, njen suprug) zavoljela ženu koja je »čudovište«.


Nova akvizicija


U ovoj predstavi svi glumci tumače po nekoliko uloga. U uloge Marice, Vile, Uspavane ljepotice i Vile majke (Gretel, Fata, Bella Addormentata, Fata Madre) dječje zaigrana Ivna Bruck unijela je komičku crtu. Nova akvizicija Talijanske drame je Serena Ferraiuolo u ulogama pripovjedačice, Pepeljuge, Vile i Ljepotice (Cenerentola, Fata, Bella). U interpretacije Vještice, Princa, Lude i Čudovišta (Strega, Principe, Giullare, Mostro) Lucio Slama također je unio humornu crtu, a na liniji komičnosti je i Bruno Nacinovich u ulogama Asistenta, Konobara, Komornika i Princa (Assistente, Cameriere, Ciambellano, Principe).Polazeći od toga da su tradicionalne bajke oduvijek bile izvrsno sredstvo u procesu odrastanja djece, ove nove verzije poznatih priča također vode kroz faze odrastanja i sazrijevanja. U tom pogledu, predstavu »I živjele su zauvijek sretno« manja djeca mogu doživjeti na vizualnoj i donekle značenjskoj razini, a dodatna značenja koja otvara i ironija bit će bliže osnovnoškolcima, srednjoškolcima i odraslima. Dodajmo i da sve predstave Talijanske drame imaju hrvatske titlove, pa ih može pratiti i hrvatska publika.