Plakati Agencije za zbližavanje jezika privukli pozornost

Umijeće prevođenja: Što je zajedničko usmenoj predaji i davanju oralnog užitka

Portal Novilist.hr

Prijevod izložbe "Exhibition of oral giving" izmamio je osmijeh mnogih koji su se u životu već imali priliku zbližiti s engleskim jezikom 



AZZJ ili Agencija za zbližavanje jezika osnovana je zbog sve veće potrebe za povezivanjem govornika različitih kulturnih i jezičnih područja. AZZJ na jednom mjestu okuplja najveće jezične stručnjake te predstavlja njihovu kulturu, jezik i običaje putem raznih druženja koja se organiziraju kroz cijelu godinu. Odgovorna je za planiranje, razvijanje, upravljanje i provedbu programa jezične edukacije i promocije. Djeluje na nekoliko razina, od studenata do poslovnih ljudi, te potiče međunarodnu suradnju.


U planu je i izgradnja „Kulturnog doma za jezike“ koji će biti jedinstven prostor za održavanje različitih kulturnih događaja u organizaciji AZZJ.


No, da AZZJ na planira dvodnevnu izložbu usmene predaje što će u Deželićevoj 24 biti otvorena 27. studenog u 19 sati te da tim povodom grad Zagreb nije oblijepljen jumbo plakatima, mnogi ne bi nikad saznali za tu agenciju koja je danas pokrenula i svoju facebook stranicu pod nazivom Oralgiving s preporučenim hashtagom #oralgiving. Izložba usmene predaje najavljena je i na web stranici www.usmena-predaja.com: Nema usmene tradicije koja pruža veći užitak slušatelju od priče koja se prenosi generacijama, putujući s koljena na koljeno sve dok nije postala dio našeg vlastitog repertoara koji rado dijelimo s dragim ljudima.Samo magijom jezika se takvo iskustvo možete prenijeti na buduće generacije.

No, dok hrvatska najava i ne bi privukla veću pažnju, prijevod na engleski ipak jest: “There isn’t an oral tradition that gives more pleasure to the listener than the tradition of oral giving, which is given from knee to knee until it becomes an important part of our own repertoire that we gladly share with our friends. If you want to give such pleasure to your listener and future generations, use the magic of your tongue”, baš kao i prijevod naziva izložbe: “Exhibition of oral giving”.




Tako da, ili je riječ o uvrnutom marketingu ili se pak radi o Agenciji za zbližavanje jezika sa ne zna se čim.