Foto Davor Kovačević
Mladi pjesnici iz triju zemalja družili su se prošle godine na rezidencijama u Hrvatskoj, Sloveniji i Grčkoj, s kojih su nam dostupne njihove pjesme u nedavno objavljenoj knjizi
ZAGREB – Izdavačka kuća Sandorf, agilnog osnivača Ivana Sršena, polako, ali sigurno utire posve specifičan i hrabar, neziheraški nakladnički put, uporno objavljujući izdanja od kojih bi mnogi lako okrenuli glave.
No put je to koji dugoročno svakako gradi povjerenje i vjernu čitateljsku bazu. Jedini je problem preživjeti ga. Kako sada stvari stoje, Sršenu, koji je drugačiji i po tome što obavlja i posao književnog agenta, brinući i o plasmanu pisaca na strana tržišta, preživljavanje uspijeva. Dapače, svako malo iznenadi nas nekim novim, zanimljivim projektom.
Posljednji u nizu projekt je »Odisejevo utočište«, koji nam je zapeo za oko posredstvom istoimene knjige, trojezične antologijske zbirke pjesama. U knjizi su zastupljeni radovi dvanaestero sudionika prve godine projekta »Ulysses’ Shelter: Building Writers-in-Residence Network«, mreže književnih rezidencija za mlade književnike iz Hrvatske, Slovenije i Grčke, koju je 2018. godine pokrenuo Sandorf u suradnji s Društvom slovenskih pisaca iz Ljubljane i izdavačkom kućom Thraka iz Larisse.
U predgovoru knjizi čitamo da su projektni partneri u prvoj godini omogućili gostovanje mladih književnika na trima lokacijama: u Ljubljani, u Larissi i na otoku Mljetu. Svih dvanaestero sudionika projekta – po četvero iz svake od partnerskih zemalja – posjetilo je sve tri rezidencije od prosinca 2018. do rujna 2019. godine. U knjizi se tako nalaze njihove pjesme u izvornom obliku te prevedene na druga dva jezika projekta.
Približavanje sredozemnog prostora
– Ideja projekta »Odisejevo utočište« je približiti sredozemni prostor umjetnicima iz cijelog svijeta, kako bi oni prepoznali kreativni potencijal koji on sadrži. Sredozemno more doista je smješteno u zemljopisno središte, kao što mu i samo ime kaže, ali kroz povijest ono je nerijetko predstavljalo i granicu.
Da se tu granicu uvijek iznova nije prelazilo, po potrebi i bez dozvole, kao što su to naprimjer činili mitološki junaci Odisej ili Eneja, Europa i svijet danas zasigurno ne bi bili isti – kaže se u predgovoru.
Zanimalo nas je što je s projektom u novoj godini i hoće li se nastaviti, pa smo kontaktirali Sršena koji nam je potvrdio da projekt ide dalje, veći i jači.
– Otvaranje drugog ciklusa »Odisejevog utočišta« bit će 1. veljače na Mljetu. Osim dosadašnjih partnera, u drugoj su godini uključeni još i Literature across frontiers iz Walesa te beogradski Krokodil. Sandorf je i dalje nositelj projekta. Prošli smo na novom natječaju za europska sredstava, i to kao jedini hrvatski predstavnik koji je prošle godine na tom natječaju prošao kao nositelj projekta – kaže nam Sršen, dodajući da će ove godine u projektu sudjelovati petnaestero mladih pisaca, pjesnika i prevoditelja.
– Svaka zemlja daje troje ljudi; po jednog pjesnika, pisca i prevoditelja, koji će kroz godinu dana kružiti kroz pet zemalja, dakle uz Hrvatsku, Sloveniju i Grčku, još i Srbiju i Wales, no budući da smo dobili sredstva za dvije godine, treba računati da će onda ukupno u projektu sudjelovati tridesetero mladih autora – kaže Sršen.
Velika priča
Prema pokazateljima, riječ je sada već o doista velikoj priči. Prema Sršenovim riječima ona jest počela kao zgodna ideja, no sada je uz Tradukijevu mrežu najveća mreža rezidencija u ovom dijelu Europe.
– Jer ima puno književnih rezidencija u Europi, ali ne ovakve vrste; mi smo umrežili pet zemalja, i ljudi putuju, upoznaju se, prevode se, prijateljuju… A imamo čak već i emotivnih veza – kaže Sršen, napominjući da je ove godine krovna tema »Knjižnica«.
– Možda zvuči dosadno, ali knjižnici pristupamo kao jedinoj pacifističkoj, inkluzivnoj instituciji koja je preživjela sva stoljeća od starog vijeka i koja nikad nije bila instrumentalizirana u političke svrhe ili u djelovanje protiv kulture. Knjižnica je u fokusu kao mjesto susreta, mjesto otvorenosti i napretka, mjesto znanja – kaže Sršen.
Odličan odaziv
Autori inače po tri tjedna borave na svakoj lokaciji i za to dobiju 700 eura naknade, uz pokrivene putne troškove. U prvoj godini autori su birani direktno, s obzirom na to da je bila riječ o pilot-projektu, no u drugoj godini oformljeni su žiriji, a bili su raspisani i javni natječaji za sudjelovanje. U hrvatskom žiriju bili su Ivan Sršen, Marko Tomaš i Lara Mitraković, mlada pjesnikinja koja je iz prošlogodišnje ekipe sudionika pozvana da bude članica ovog žirija.
Sršen je ponosan na odaziv na natječaj.
– Odaziv je doista bio iznimno dobar. Naime uvjet je bio da autori budu do 40 godina starosti i da imaju barem jednu objavljenu fizičku knjigu, odnosno prijevod, i određenu količinu radova u časopisima ili online. Dobili smo 30 prijava koje zadovoljavaju uvjete, dakle odazvala nam se praktički čitava naša mlada scena – kaže Sršen, napominjući da im je doista bilo teško odabrati, no na kraju sretni su autori: pjesnikinja Maja Klarić, prozaik Dino Pešut i prevoditeljica Maja Ručević. Oni će se pridružiti ostalima u projektu o kojem će se još zasigurno puno slušati i čije će se rezultate rado iščitavati.
Sudionici prvog izdanja
U trojezičnoj knjizi »Odisejevo utočište« zastupljeni su autori, sudionici prvog izdanja projekta: Goran Čolakhodžić, Antej Jelenić, Lara Mitraković, Jasmina Mujkić, Katja Gorečan, Aljaž Koprivnikar, Urška Kramberger, Denis Škofič, Hristos Armando Gezos, Tanos Gogos, Lena Kallergi i Vasileia Ikonomou.