Dvojezično djelo

Giacomo Scotti ima novu knjigu: Rijeka u pjesništvu fjumanskih pjesnika

Kim Cuculić



RIJEKA U izdanju Vijeća talijanske nacionalne manjine Primorsko-goranske županije objavljena je dvojezična knjiga »Fiume nella poesia dei poeti fiumani/Rijeka u pjesništvu fjumanskih pjesnika«, koju je priredio poznati književnik i publicist Giacomo Scotti.


Na jednom mjestu objedinjeni su talijanski pjesnici u periodu od kraja Drugog svjetskog rata do danas. Nije riječ o antologiji pjesama riječkih pjesnika koji pišu na talijanskom jeziku, već knjiga donosi njihove pjesme posvećene Rijeci. Kako u predgovoru navodi Orietta Marot, ovo izdanje svjedoči o kulturi, kreativnosti i prisutnosti riječkih pjesnika koji stvaraju na talijanskom jeziku.


Knjigu otvaraju pjesme Egidija Milinovicha, a kronološki slijede Osvaldo Ramous, Mario Valich, Lucifero Martini, Ettore Mazzieri, Alessandro Damiani, Giacomo Scotti, Anita Forlani, Mario Schiavato, Ezio Mestrovich, Vanja Michelazzi, Nirvana Ferletta Beltrame, Tiziana Dabović i Laura Marchig. Uz izbor pjesama svakog autora i autorice objavljena je i kratka biografska bilješka na talijanskom i hrvatskom jeziku. Prevoditelji pjesama na hrvatski su Zoran Kompanjet, Augustin Stipčević, Drago Ivanišević, Ljerka Car Matutinović, Margherita i Stanislav Gilić, Roman Karlović, Anuška i Luko Paljetak, Giacomo Scotti, Danijel Načinović, Aljoša Pužar i Ivan Molek. Knjiga je ilustrirana poznatim motivima Rijeke.