Lit link festival

Francuski štih Književne karike

Sandra Sabovljev

Snimio Davor KOVAČEVIĆ

Snimio Davor KOVAČEVIĆ

Lit link festival predstavit će, osim publici, domaće književne autore francuskim piscima, izdavačima i urednicima i otvoriti im šanse za ulaz u veliki frankofonski izdavački prostor



ZAGREB Večeras u spektakularnom prostoru Astronomskog centra na Svetom križu, u okviru trećeg izdanja Književne karike ili Lit link festivala, svoja će djela riječkoj publici čitati francuski i hrvatski autori – Dominique Fabre, Gauz, Albena Dimitrova i David Fauquemberg uz glazbenu pratnju Samuela Rouesnela, dok će domaće boje braniti Vedrana Rudan, Damir Karakaš, Kristijan Novak, Marko Pogačar i Željka Horvat Čeč, doznali smo na jučerašnjoj konferenciji za medije u zagrebačkom Hotelu Astoria odakle je književna karavana krenula u Pulu gdje su sinoć u Zadrugi Praksa nastupili spomenuti francuski gosti te Nenad Popović, Amir Alagić, Jerko Bakotin, Slađana Bukovac, Nikola Petković i Željka Horvat Čeč.  


Lit link festival, koji organizira Hrvatsko društvo pisaca, kroz četiri će festivalska dana, u tri hrvatska grada – Puli, Rijeci i Zagrebu – predstaviti domaće književne autore francuskim piscima, izdavačima i urednicima. Riječ je 19 domaćih autora i devetero francuskih pisaca, urednika i izdavača čiju je prisutnost posebno istaknuo umjetnički direktor festivala Robert Perišić.


Povezivanje profesionalaca


– Posebno bih naglasio B stranu Književne karike, onu koja se ne događa pred publikom i koja pomaže da ova manifestacija ne živi samo četiri dana, već da ima dugoročni efekt. Susret urednika s hrvatskim piscima daje im pregled domaćeg književnog stvaralaštva, a time i mogućnost našim piscima da im se djela prevedu ili objave u relevantni književnim časopisima, kazao je Perišić, podsjećajući da su europska i svjetska literarna scena slabo upoznati s književnim produkcijom u Hrvatskoj.




Alemka Lisinski je u ime Festivala francuske kulture Rendez-vous koji se bogatim programom od svibnja do listopada odvija u 22 hrvatska grada, a čiji je dio i Lit link festival, također istaknula glavni cilj ovakvih događanja – povezivanje profesionalaca u određenoj domeni i stvaranje njihovih autonomnih veza mimo službenih državnih instanci.


Francuski autor David Fauquemberg dodao je da je »Lit link« originalna manifestacija te da ga veseli i mogućnosti razmjene književnih sadržaja i iskustava koje nudi »Književna karika«.



Lit link festival je počeo u Močvari čitanjem četvero mladih autora rođenih poslije 1980. godine (Asja Bakić, Iva Hlavač, Davor Ivankovac i Ivan Zrinušić), a zatvorit će ga ponovno čitanje u Zagrebu i to u cafeu »U dvorištu« gdje će od 19 so 23 sata svoja djela čitati – Branko Maleš, Dominique Fabre, Dražen Katunarić, Gauz, Krešimir Bagić, Albena Dimitrova, Sibila Petlevski, David Fauquemberg i Zoran Ferić. Čitanja francuskih autora popraćena su simultanim prijevodom, odnosno titlovima.



Identiteti i migracije


Emmanuelle Collas, vlasnica izdavačke kuće Galaade, duboko je uvjerena da književnost omogućuje bolje shvaćanje politike i društva pa je u svjetlu aktualnih događaja naročito zainteresirana za pisce koji pišu o identitetu i migracijama.


– Svjedoci smo dramatičnih društvenih zbivanja koji će se zasigurno uskoro reflektirati u književnim djelima, kazala je Collas u čijem su izdavačkom polju interesa autori koji dolaze s Balkana i Sredozemlja.


 S djelima hrvatskih autora će se, osim Emanuelle Collas, upoznati i ostalih četvero urednika-gostiju Lit linka – Dominique Bordes (Monsieur Toussaint Louverture), Marion Duvert (Seuil), Evelyne Lagrange (Gaïa Éditions) te Benoît Virot (Le Nouvel Atilla).Budući da su prošla dva izdanja Lit linka, na kojima su gostovali američki, kanadski i britanski urednici, urodili prijevodima na engleskom govornom području, valja se nadati da će ovaj susret hrvatskima autorima biti dobar ulaz u veliki frankofonski izdavački prostor.